En el mundo audiovisual, me dedico a traducir para subtitulado y doblaje documentales, series y películas. Cursé el Máster Universitario en Traducción Audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona y actualmente soy docente en el Máster de Traducción Audiovisual de la Universidad Europea de Valencia. He trabajado, principalmente, para el Canal Arte, À Punt, Cosmopolitan TV, Bbo Subtitulado, The Fly Hunter y estudios de doblaje como Deluxe.
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/12/5953734-724x1024.jpg)
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/07/Peli-1-221x300.jpg)
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/12/ressac-affiche-web-685x1024.jpg)
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/07/Peli-2.jpg)
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/09/Viento-de-libertad.jpg)
También soy asesora lingüística acreditada por la cadena valenciana À Punt: trabajo codo con codo con las productoras revisando guiones y asesorando sobre cuestiones lingüísticas (fonética, terminología científica, toponimia…).
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/07/Inoblidables-300x199.png)
![](http://nuriamolines.com/wp-content/uploads/2019/07/Ciutats-desapaegudes-300x169.jpg)